Englisch als lingua franca und/oder Mehrsprachigkeit?

Authors

  • Georges Lüdi

DOI:

https://doi.org/10.55393/babylonia.v2i.1074

Keywords:

2/2013

Abstract

La peur du mélange de langues est répandue. Pourtant, si tous les élèves doivent apprendre des langues étrangères, il est réaliste – et suffisant – de viser, comme objectif minimal de l’école, une compétence d’usage approximative. Celle-ci comprendra des stratégies de communication translinguistiques et donc le mélange. L’anglais lingua franca en est un bon exemple, caractérisé comme il est par un usage flexible et des formes hybrides. Or, dans un contexte de diversité linguistique, il est moins dominant que certains ne pensent et se partage la scène avec d’autres formes d’exploitation de ressources plurilingues, notamment le parler plurilingue ou plurilanguaging. On l’observe souvent dans des équipes mixtes, particulièrement créatives non pas malgré, mais grâce à leur plurilinguisme. Ce dernier ne se conçoit pas, ici, comme addition de plusieurs unilinguismes, mais comme une multicompétence intégrée. Elle nous permettra de répondre de manière optimale et dynamique au défi du monde contemporain.

Downloads

Published

2026-02-22

How to Cite

Lüdi, G. (2026). Englisch als lingua franca und/oder Mehrsprachigkeit?. Babylonia Journal of Language Education, 2, 10–16. https://doi.org/10.55393/babylonia.v2i.1074