Come incentivare il bilinguismo additivo già nella scuola dell’infanzia
DOI:
https://doi.org/10.55393/babylonia.v3i.899Keywords:
03/2015Abstract
Dans les années ‘90, la forte augmentation des élèves alloglottes pousse le Canton du Tessin à innover en créant la figure de Docente di lingua e integrazione (enseignant-e de langue et intégration). Grâce à sa collaboration avec l’enseignant-e principal-e et les parents des enfants alloglottes, et ceci déjà à l’école enfantine, l’intégration linguistique et culturelle est assurée. La présente contribution présente 5 exemples d’activités didactiques de l’enseignant-e de langue et intégration afin de réfléchir au sentiment d’identité, de valoriser les deux langues (la L1 et l’italien comme langue de scolarisation) et ainsi d’arriver à un «bilinguisme additif». L’article souligne également la nécessité d’une forte synergie entre tous les acteurs scolaires et la famille pour éviter des «conflits de loyauté» entre les langues et les identités: accueillir passe par l’école mais aussi par le tissu social local.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2015 Raffaele De Nando

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.