Museum audio description as a foreign language learning tool

Autori

DOI:

https://doi.org/10.55393/babylonia.v3i.221

Parole chiave:

museum audio description, didactic audio description, English as a foreign language, audiovisual translation, museum translation

Abstract

Questo contributo si concentra sull’audiodescrizione (AD) museale, originariamente intesa come strumento di accesso ai musei per le persone con disabilità visive, per considerarne il potenziale per l’apprendimento delle lingue straniere. L’AD filmica è già stata indagata per soddisfare le esigenze di nuovi gruppi, fra cui migranti e studenti, e come attività per la didattica delle lingue. Allo stesso modo, questo articolo si propone di rivisitare l’AD museale come strumento pedagogico per lo studio delle lingue (ad esempio l’inglese), in un contesto di apprendimento formale o informale. I vantaggi dell’AD museale per la didattica delle lingue saranno discussi analizzando un esempio di AD museale in inglese e proponendo un piano didattico che comprende l’applicazione dell’AD in task passivi e attivi.

Biografia autore

Chiara Bartolini, University of Bologna

Chiara Bartolini è Assegnista di ricerca e Professoressa a contratto di Traduzione all’Università di Bologna. Con un dottorato di ricerca in Traduzione, Interpretazione e Studi Interculturali, è specializzata nella traduzione museale. Il suo progetto si intitola “Ways of Seeing: l’audiodescrizione museale per tutti”.

##submission.downloads##

Pubblicato

2022-12-23

Come citare

Bartolini, C. (2022). Museum audio description as a foreign language learning tool. Babylonia Multilingual Journal of Language Education, 3, 64–71. https://doi.org/10.55393/babylonia.v3i.221