Quelle variation de l'allemand parlé dans les documents authentiques ?
Une analyse comparative de deux activités langagières de réception orale
DOI:
https://doi.org/10.55393/babylonia.v1i.327Parole chiave:
document authentique, réception orale, particularité linguistiqueAbstract
Le présent article étudie l'allemand oral dans les activités langagières de réception orale de niveau gymnasial. Il met en avant une analyse comparative des spécificités linguistiques qui constituent l'allemand oral dans les documents authentiques et dans les documents didactiques dans l'enseignement des langues et cultures étrangères (LCE).
Afin de faciliter la sélection et l'utilisation des documents pour les enseignant·es, différentes listes de critères de pertinence ont été établies. Ces listes se basent, par exemple, sur les intérêts des apprenant·es et leur contexte socioculturel ou communicatif. Néanmoins, les aspects linguistiques sont absents dans cette littérature (Lemeunier, 2006; Chartrand et al., 2015), car ni la variation de la langue dans certains genres textuels et contextes, ni les différentes caractéristiques linguistiques dans les activités langagières communicatives ne sont précisément décrites (Conseil de l'Europe, 2021).
L’article met ainsi en évidence l'importance des éléments linguistiques dans l'utilisation des documents authentiques et présente leur potentialité et leur importance afin de montrer l'étendue de la variation linguistique et la place des normes linguistiques dans l’allemand parlé dans l'enseignement. L'analyse expose les similitudes et différences linguistiques dans deux documents (cf. Breitsameter et al., 2017 vs. Lobrecht & Schmitt) et soulève des questions en lien avec les listes de critères d’authenticité établies.
La contribution propose d’ajouter un critère aux listes existantes dans le but de souligner les spécificités linguistiques aux différentes activités langagières. Parallèlement, cela permet de développer la capacité d'une utilisation authentique de la langue dans des situations de communications réelles, d'introduire certains éléments de la variation de l'allemand parlé dans les cours de langue-culture et de questionner la normativité et la place des variétés (il-)légitimes.
##submission.downloads##
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2024 Sabrina Guhe
TQuesto lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.