Albanisch nützt uns nichts – eine romanische Sprache sollte man sprechen!?
DOI :
https://doi.org/10.55393/babylonia.v1i.1202Mots-clés :
1/2011Résumé
L’articolo presenta i risultati di una ricerca empirica di carattere qualitativo condotta con sei giovani plurilingui a livello di secondario I. L’obiettivo dell’inchiesta riguardava l’identificazione della percezione da parte dei giovani delle proprie risorse plurilingui e delle possibilità di utilizzarle nel contesto scolastico. I risultati mostrano che i tre giovani che hanno una lingua romanza come prima lingua, la percepiscono positivamente, soprattutto nell’insegnamento bilingue e grazie alle molteplici occasione di transfer lessicale. Per contro, i tre giovani di origine albanese faticano a vedere l’utilizzabilità della loro lingua e, anzi, percepiscono un divario insormontabile tra questa e le lingue della scuola. Dal punto di vista lessicale la loro percezione soggettiva è comprensibile, ma quello lessicale è solo uno dei transfer possibili. Ecco perché, l’esercitazione e l’introduzione di altri livelli di transfer potrebbe essere una possibilità per permettere ai giovani di fare esperienze positive circa il valore della loro lingua prima sia a scuola che nella vita quotidiana.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Eva Hungerbühler 2025

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .