Synergieeffekte zwischen Online-Übersetzungen und Sprachmittlungsaufgaben zur Förderung der lexikalischen Kompetenz
– Ein praktisches Beispiel für das Sprachenpaar Deutsch-Spanisch
DOI:
https://doi.org/10.55393/babylonia.v1i.151Schlagworte:
Wortschatz, Übersetzungsprogramme, Sprachmittlung, Digitalisierung, SprachenbewusstheitAbstract
Dieser praxisorientierte Beitrag möchte zeigen, wie die Auswahl sprachlicher Mittel zur Verbesserung einer automatischen Übersetzung einer lerner- und prozessorientierten Wortschatzaneignung Rechnung tragen kann. Die für diesen Zweck konzipierten Überarbeitungsstrategien zielen darauf ab, eine mitteilungsorientierte Wortschatzauswahl im Rahmen einer Sprachmittlung durch die Auseinandersetzung mit unterschiedlichen Ko- und Kontexten anzubahnen. Die Übersetzungsstrategien veranschaulichen somit das Potential, das die integrierte Nutzung von Online-Angeboten für die Förderung der lexikalischen Kompetenz im Zuge des digitalen Wandelns innehat.
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Copyright (c) 2022 Melanie Arriagada
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International.