Synergieeffekte zwischen Online-Übersetzungen und Sprachmittlungsaufgaben zur Förderung der lexikalischen Kompetenz
– Ein praktisches Beispiel für das Sprachenpaar Deutsch-Spanisch
DOI :
https://doi.org/10.55393/babylonia.v1i.151Mots-clés :
Wortschatz, Übersetzungsprogramme, Sprachmittlung, Digitalisierung, SprachenbewusstheitRésumé
Dieser praxisorientierte Beitrag möchte zeigen, wie die Auswahl sprachlicher Mittel zur Verbesserung einer automatischen Übersetzung einer lerner- und prozessorientierten Wortschatzaneignung Rechnung tragen kann. Die für diesen Zweck konzipierten Überarbeitungsstrategien zielen darauf ab, eine mitteilungsorientierte Wortschatzauswahl im Rahmen einer Sprachmittlung durch die Auseinandersetzung mit unterschiedlichen Ko- und Kontexten anzubahnen. Die Übersetzungsstrategien veranschaulichen somit das Potential, das die integrierte Nutzung von Online-Angeboten für die Förderung der lexikalischen Kompetenz im Zuge des digitalen Wandelns innehat.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Melanie Arriagada 2022
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.