Synergieeffekte zwischen Online-Übersetzungen und Sprachmittlungsaufgaben zur Förderung der lexikalischen Kompetenz
– Ein praktisches Beispiel für das Sprachenpaar Deutsch-Spanisch
DOI:
https://doi.org/10.55393/babylonia.v1i.151Keywords:
Wortschatz, Übersetzungsprogramme, Sprachmittlung, Digitalisierung, SprachenbewusstheitAbstract
This practice-oriented contribution aims at showing how the choice of vocabulary for improving an automatic translation can facilitate the learner- and process-oriented vocabulary acquisition. The revision strategies designed for this purpose have the objective to initiate a communication-oriented vocabulary selection in the context of a language mediation through the exposure to different co- and contexts. Hence, the revision strategies illustrate the potential that the integrated use of online resources holds for fostering the lexical competence in the context of the digital transformation.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Melanie Arriagada
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.