Integration von maschineller Übersetzung im Fremdsprachenunterricht
Chancen und Herausforderungen für Lernende auf niedrigem Sprachniveau
DOI:
https://doi.org/10.55393/babylonia.v1i.512Keywords:
Übersetzungsmaschinen, komplexe Aufgaben, Schreibprozess, MT-Literacy, Lernende auf niedrigem SprachniveauAbstract
Current studies point to uncertainty regarding the use of Machine Translation (MT) in classrooms (Udry & Berthele, 2023) and show inconsistent results on the necessary prior knowledge in foreign languages for meaningful use of MT in teaching (Carré et al., 2022; Klimova et al., 2023). However, there is consensus that successful educational use of MT can only be achieved if learners possess adequate MT-Literacy. This means understanding the technology, mastering its applications, and knowing how to integrate it sensibly into their learning process (O’Brien & Ehrensberger-Dow, 2020). Given that translation machines are used in many classrooms (Raaflaub & Reber, 2022), this paper emphasizes the need to develop MT-Literacy from the early stages of language learning. Based on findings from two projects at PHBern, an approach for integrating AI tools into writing tasks for lower secondary education is outlined.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Brigitte Reber, Meike Raaflaub

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.