Babylonia 2/2025 - Call for papers

2024-03-06

Lingue classiche – lingue moderne: Nuove prospettive per il loro rapporto

L'obiettivo di questo numero tematico è quello di evidenziare le possibilità di interconnessione e arricchimento reciproco nell'insegnamento e nella didattica delle lingue classiche e moderne, nonché di offrire scenari e spunti sia nel senso dell'educazione interlinguistica e interculturale (per es. nel senso della didattica plurilingue  o dell'educazione inter- e transculturale), sia nel senso di un dialogo tra i modelli di competenza sviluppati per i due gruppi di materie.

Il call for papers è rivolto a insegnanti e docenti di lingue moderne e classiche, compresi i tandem in cui sono rappresentati entrambi i gruppi di materie.

Si attendono contributi attorno a una delle seguenti aree tematiche:

Aspetti teorici o empirici della connessione tra lingue e culture classiche e moderne. Possibili domande di ricerca sono per es.:

  • Come possono essere messe in rapporto le lingue romanze con il latino nell'insegnamento delle lingue classiche e/o moderne? Con quali vantaggi?
  • Come si possono collegare lingue diverse (romanze, germaniche, slave, come prima lingua e come lingua straniera) con il latino e/o il greco nell'insegnamento delle lingue classiche e/o moderne? Con quali vantaggi?
  • Nell’insegnamento di una lingua moderna, è pertinente prendere in considerazione l’eredità e il patrimonio culturale classico del paese della lingua straniera in questione (per es. la Gallia nelle lezioni di francese, l’“antica Roma” nelle lezioni d’italiano)? O più in generale gli aspetti dell'archeologia nelle lezioni di lingua moderna? Se sì con quale valore aggiunto?
  • Le connessioni tra lingue classiche e lingue moderne, che variano a seconda delle regioni linguistiche, possono fornire impulsi anche per altre costellazioni linguistiche?

Applicare i modelli di competenza relativi alla didattica di una materia a un altro gruppo di materie (in questo caso è particolarmente adatto il tandem d’autori/autrici). Possibili spunti e domande di ricerca sono per es.:

  • Ruolo dell’oralità nelle lezioni di lingue classiche
  • Approcci pedagogici teatrali nelle lezioni di lingue classiche
  • Adottare un apprendimento interculturale e transculturale anche nelle lezioni di lingue classiche?
  • Traduzione e mediazione linguistica nelle lezioni di lingue classiche e moderne: somiglianze, differenze, impulsi reciproci?
  • Ricorrere ai principi della didattica della lettura di testi latini e/o greci nell’insegnamento della letteratura in lingua moderna? E viceversa?

Secondo la linea editoriale di Babylonia, sono benvenuti contributi empirici (progetti di ricerca, ricerche d'azione), pratici (materiali didattici, esercizi, buone pratiche) o prese di posizione (position papers, interviste, ecc.). Babylonia predilige l’uso di una lingua chiara e facilmente comprensibile. Sono benvenuti esempi concreti, direttamente nel testo o in riquadri.  Lunghezza dei contributi: 16.000-20.000 caratteri, spazi inclusi (4-5 pagine). 

Si prega di inviare gli abstract (max. 2.000 caratteri, compresi 3 riferimenti) in tedesco, francese, italiano, romancio o inglese a antje.kolde@hepl.ch e daniel.reimann@hu-berlin.de entro il 1° agosto 2024.

Scadenze:

Presentazione degli abstract (max. 2.000 caratteri): 1 agosto 2024 al più tardi.

Feedback sull'accettazione/rifiuto dei contributi: Ottobre 2024

Presentazione dei contributi (16.000-20.000 caratteri, spazi inclusi): 31 dicembre 2024

Feedback della redazione e dei revisori

Invio della versione finale: 1 maggio 2025

Impaginazione e correzione

Pubblicazione: agosto 2025

Bibliografia

Augé, Dominique (2013). Refonder l’enseignement des langues anciennes : le défi de la lecture. Grenoble : Ellug.

Aubry, Céline & Martinot, Caroline (2019). « Enseigner le latin au collège par le jeu théâtral ». In : Malika Bastin-Hammou, Filippo Fonio, Pascale Par-Rey (éds.), Fabula agitur. Pratiques théâtrales, oralisation et didactique des langues et cultures de l’Antiquité. Grenoble : UGA Éditions, 121-144.

Bemporad, Chiara, Fidanza, Catherine, Kolde, Antje-Marianne & Vorger, Camille (2019). « Enseigner une langue à la lumière d’autres langues », in Fremdsprachenlernen für alle / Apprentissage des langues étrangères pour tous / Apprendimento delle lingue straniere per tutti / Foreign language learning for all, Babylonia 2, Cahier supplémentaire, 23.

Capponi, Matteo (2021). « Lire, c’est dire : des exercices ‘théâtraux’ pour consolider les savoirs et appréhender les textes antiques », in : Aline Estèves et Flore Kimmel-Clauzet (éd.), La lecture antique en V.O. Lire en classe des textes latins aujourd’hui. Grenoble : UGA Éditions, 135-153.

CARAP – Ein Referenzrahmen für plurale Ansätze zu Sprachen und Kulturen: https://carap.ecml.at/Accueil/tabid/3577/language/de-DE/Default.aspx

Dell’Oro, Francesca (2019). « Plongeon dans le grec ancien : compte rendu des premiers ateliers de grec ancien oral de l’Université Grenoble Alpes ». In : Malika Bastin-Hammou, Filippo Fonio, Pascale Par-Rey (éds.), Fabula agitur. Pratiques théâtrales, oralisation et didactique des langues et cultures de l’Antiquité. Grenoble : UGA Éditions, 217-242.

Dell’Oro, Francesca & Kolde, Antje-Marianne (2020). « Le défi des langues anciennes à l’oral dans les écoles de Suisse romande », in : Francesca Dell’Oro (éd.), Méthodes et modèles de l’apprentissage des langues anciennes, vivantes et construites, hier et aujourd’hui, Cahiers du CLSL n° 62, Université de Lausanne, 67-100.

Der Altsprachliche Unterricht 4, 2005 (Latein und romanische Sprachen).

Der Altsprachliche Unterricht 1, 2016 (Latein und Spanisch).

Doff, Sabine / Kipf, Stefan (Hrsg.) (2013). English meets Latin. Unterricht entwickeln – Schulfremdsprachen vernetzen. Bamberg: C.C. Buchner.

Freund, Stefan / Janssen, Leoni (Hrsg.) (2017). Communis lingua gentibus. Interkulturalität und Lateinunterricht. Speyer: Kartoffeldruck.

Freund, Stefan / Janssen, Leoni (Hrsg.) (2019). Non ignarus docendi. Impulse zur kohärenten Gestaltung von Fachlichkeit und von Mehrsprachigkeitsdidaktik in der Lateinlehrerbildung. Bad Heilbrunn: Klinkhardt.

Freund, Stefan / Mindt, Nina (Hrsg.) (2020). Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld. Aufgaben, Fragen, Konzepte. Tübingen: Narr.

Große, Maria (2017). Pons Latinus – Latein als Brücke zum Deutschen als Zweitsprache. Modellierung und empirische Erprobung eines sprachsensiblen Lateinunterrichts. Frankfurt am Main et al.: Peter Lang.

Jung, Beat & Krebs, David (2021). « LATINE DOCERE – Pilotversuch mit dem Lehrmittel LINGUA LATINA PER SE ILLUSTRATA an der Kantonsschule Solothurn », Bulletin SAV-ASPC-ASFC 98, 5-17.

Jung, Beat (2021). « Loquimur et scribimus, quo melius legamus : Latine docere am Gymnasium », Bulletin SAV-ASPC-ASFC 98, 18-23.

Kipf, Stefan (Hrsg.) (2014). Integration durch Sprache. Bamberg: C.C. Buchner.

Kolde, Antje-Marianne (2019). NEoLCA: Latin, grec et plurilinguisme, in: Babylonia 3, 90-95.

Kolde, Antje-Marianne (2022). Compétence plurilingue pluriculturelle et langues anciennes?, in: forumlecture.ch: littératie dans la recherche et la pratique / leseforum / forumlettura, http://hdl.handle.net/20.500.12162/5997 (11.01.2024).

Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Weiterbildung und Kultur Rheinland-Pfalz (Hrsg.) (2013). Handreichungen zum Schulprojekt „Latein Plus“. Band 3: Didaktische Ansätze. Mainz: Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Weiterbildung und Kultur Rheinland-Pfalz.

Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Weiterbildung und Kultur Rheinland-Pfalz (Hrsg.) (2017). Handreichungen zum Schulprojekt „Latein Plus“. Band 4: Vernetzter Sprachunterricht. Mainz: Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Weiterbildung und Kultur Rheinland-Pfalz.

Müller, Martin / Gutierrez, Rolf / Netti Adele / Wesselmann, Katharina (2016). Aurea Bulla. Latein. Mehrsprachigkeit. Kulturgeschichte. Liestal: Verlag Basel-Landschaft.

Müller-Lancé, Johannes / Kropp, Amina / Siebel, Katrin / Stöckl, Alexander: Latein für Romanist*innen – Ergänzungsmaterialien für Lernende und Lehrende. Texte, Übungen, Wortschatz. Tübingen: Narr.

Nagel, Werner et al. (1997). Latein – Brücke zu den romanischen Sprachen. Entwicklungslinien – Sprachregeln – Texte – Übungen. Bamberg: C.C. Buchner.

Nagel, Werner (2003). Latein und romanische Sprachen. Ihre Vernetzung in Unterrichtseinheiten. Bamberg: C.C. Buchner.

Nagel, Werner (2006). Latinitas fons. Fortwirken des Lateinischen im Spektrum moderner Sprachen. Wien: Braumüller.

Pädagogisches Zentrum Rheinland-Pfalz (Hrsg.) (2008). Handreichung zum Projekt „Latein plus“ Rheinland-Pfalz. Band 2: Materialien. Latein / Englisch. Bad Kreuznach: Pädagogisches Zentrum Rheinland-Pfalz.

Siebel, Katrin (2017). Mehrsprachigkeit und Lateinunterricht. Überlegungen zum lateinischen Lernwortschatz. Göttingen: Bonn University Press / Vandenhoeck & Ruprecht.

 Rico, Christophe (2019). « La méthode Polis » In : Malika Bastin-Hammou, Filippo Fonio, Pascale Par-Rey (éds.), Fabula agitur. Pratiques théâtrales, oralisation et didactique des langues et cultures de l’Antiquité. Grenoble : UGA Éditions, 193-216..

Wirth, Theo / Seidl, Christian / Utzinger, Christian (2006). Sprache und Allgemeinbildung. Neue und alte Wege für den alt- und modernsprachlichen Unterricht am Gymnasium. Zürich: Lehrmittelverlag des Kantons Zürich.