Call for papers Babylonia 2/2026 - Luci, camera, azione: film e clip nelle lezioni di lingua
Luci, camera, azione: film e clip nelle lezioni di lingua
Con il numero 2/2026 di Babylonia siamo interessati all’uso dei film (lungometraggi, corti, clip, reel postati nei social media) come mezzi di promozione e apprendimento di lingue straniere e seconde e/o come mezzi di scoperta del mondo attraverso le lingue straniere.
Aspettiamo contributi (massimo quattro pagine, 14'000 caratteri):
- innovativi;
- concreti e sostenuti da risultati testati in classe;
- che presentano l’uso di film, clip ecc. sia per l’apprendimento delle lingue sia per l’approfondimento dei punti di vista per es. su questioni di giustizia sociale. Cerchiamo esempi di attività che portino messaggi potenti e urgenti in classe e incoraggino una riflessione approfondita;
- che mostrano chiaramente come gli/le apprendenti ne hanno beneficiato;
- che portino considerazioni etiche o mettano in evidenza i limiti dell’uso di immagini video nella nostra “era degli schermi”.
Benvenute sono anche presentazioni di progetti di ricerca sulla tematica del numero.
Le nostre idee per questo numero sono le seguenti, ma siamo a aperti ad altri spunti mantenendo fermi i punti elencati sopra:
- Obiettivi di sviluppo sostenibile dell’UNESCO / Alfabetizzazione visiva / Apprendimento di contenuti: come raggiungere obiettivi linguistici e di contenuto attraverso l’uso di film? Come garantire che gli/le apprendenti possano sviluppare entrambe le competenze?
- Percezioni: come i/le insegnanti usano i film in classe per la lingua e i contenuti? Ci sono pratiche più efficaci di altre, che portano a una migliore acquisizione delle competenze da parte delle/degli apprendenti? Come gestire i dibattiti in classe sul film? Come articolare e equilibrare le attività sui contenti e sugli aspetti linguistici?
- Apprendimento della lingua: versione originale, sottotitoli, doppiaggio: quali prove abbiamo che favoriscono l’apprendimento delle lingue straniere? Quali sono le possibilità didattiche di un uso contrastivo della versione originale e della versione doppiata / sottotitolata di un film?
- Progetti: in che modo le attività basate su compiti che ruotano attorno a un film favoriscono l’apprendimento di una lingua straniera? Quali sono le attività e i compiti più praticati e più efficaci (analizzare la sceneggiatura, realizzare un film, commentare e dibattere sul film)?
- Generi e lingue/linguaggi: come sono usati i film in quanto testi autentici per trattare in classe aspetti quali, per es., la storia e l’evoluzione della lingua, gli stili e i registri (per es. cinema e linguaggio giovanile, tipi di testo scritto, orale, recitato), o ancora come sono usati i film che hanno per tema le lingue in attività didattiche su questa tematica (per es. film in cui ci sono personaggi che parlano una lingua straniera).
Vi invitiamo a mandare un breve riassunto (max. 2000 caratteri, esclusi i riferimenti bibliograifici) a Matteo Casoni (matteo.casoni@ti.ch) o Laura Loder Buechel (laura.buechel@phzh.ch) entro il 1 settembre 2025.
Scadenze
- Invio dell’abstract: 1 settembre 2025
- Notifica dell’accettazione: 1 novembre 2025
- Invio dell’articolo: 1 gennaio 2026
- Riscontro e commenti dell’équipe editoriale: fine febbraio 2026
- Invio della versione finale: 1 aprile 2026
- Impaginazione e revisione: giugno/luglio 2026
- Pubblicazione: agosto 2026