Positionspapier für einen integrierten Herkunftssprachenunterricht: Impulse für innovative Modelle sprachlicher Bildung
DOI :
https://doi.org/10.55393/babylonia.v1i.272Mots-clés :
Herkunftssprachen, integrierte Sprachförderung, Schweiz, PositionspapierRésumé
Qui gagne le plus dans la collaboration entre les enseignant.e.s des langues d'origine et les structures ordinaires ? Comment se présentent de tels modèles de coopération pour une formation linguistique intégrative ? Quand le dispositif éducatif reconnaît-il le plurilinguisme de vie en tant que ressource ? Pourquoi seule la langue d'enseignement joue-t-elle un rôle dans l'éducation linguistique ?
La langue fait partie de la souveraineté de l'être humain et les langues d'origine et de migration sont un aspect important de la transculturalité vécue. Malgré la diversité linguistique invoquée dans le Cadre européen commun de référence pour les langues, les langues d'origine - c'est-à-dire les langues familiales et/ou premières - ne font toujours pas partie des curricula des régions linguistiques de la Suisse.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Irène Zingg 2023
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .