Vivere le lingue al museo
DOI:
https://doi.org/10.55393/babylonia.v3i.274Parole chiave:
PDF, Babylonia 3/2022Abstract
Languages are certainly alive and well at museums when you talk out what you see, when you read the signs, when you chat with a friend, when you plan a visit!We open this issue on museums with some words from Matteo Casoni who shares some facts about our Swiss museums – do speakers of one national language have access to their language in a museum in another region of Switzerland…or not? With Floriana Sciumbata we travel to Trieste where hopefully those of us not so fluent in Italian can read the texts at the Museum of Literature. Elaine Gold takes us to Canada where we are brought a little closer to the languages of the First People and Mario Bottinelli Montandon delves into the slightly controversial world of English as a lingua franca in creating cultural landscapes.
Camille Vorger se penche sur les processus d’acculturation et le rôle des émotions suscités par une exposition de peinture. Marie Le Mounier et Alexandra Keller-Gerber interrogent le rôle des images pour la construction de la pensée et de la parole. Vanessa Foscoli présente un projet muséal toscan faisant intervenir le récit de soi comme moteur de réflexion interculturelle et d’inclusion.
Niles Stanley, Laurel Stanley et Steffani Fletcher présentent une intervention ambitieuse qui, par l’art et la poésie, favorise l’engagement des jeunes impliqués dans la communauté et montre clairement le lien entre la citoyenneté et le côtoiement des arts par le biais de l’empowerment social dans les espaces muséaux. Ilaria Compagnoni montre comment les collections artistiques mises en ligne par les musées et intégrées dans l’enseignement des langues peuvent favoriser des interdépendances positives entre les élèves. Denis Weger, Theresa Bogensperger, Margareta Strasser et Maria Zauner take us to Salzburg where historical sites come to life for German-as-a-foreign-language learners. With Julie Dorner et Larissa Bochsler we switch to French and go to Geneva where we experience elements from the “Parlez Vous MEG” project at the Musée d’Ethnographie
Chiara Bartolini shows how audio guides are exploited to enhance receptive and productive skills, while Fabiana Fazzi investigates a project encouraging students to produce their own multimodal tours of the city of Venice as an open-air large-scale museum. Sabrina Bertollo presents a didactic scenario where picture description enhances oral skills. Ana Dal Negro introduces us to a tandem learning project for students of Italian at the Zurich Museum of Art and Alessandra Keller-Gerber shares how museum guides are trained to mediate not only between the exhibition and the public but also between languages.
We are lucky to have Tom Reed contribute to making this issue beautiful!
Enfin, ne manquez pas la Finestra de Gaëlle Burg sur l'actualisation de la littérature.
This issue takes you on a tour around the world and provides you with insights for making your language learning come alive by using the cultural and linguistic capital a local physical or exotic virtual museum can provide!
##submission.downloads##
Pubblicato
2022-12-23
Come citare
Vivere le lingue al museo. (2022). Babylonia Multilingual Journal of Language Education, 3. https://doi.org/10.55393/babylonia.v3i.274
Fascicolo
Sezione
Fascicolo completo
Licenza
Copyright (c) 2022 Editorial team of Babylonia Lambelet
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Internazionale.